红星新闻

为您提供最新、最全的新闻资讯

科技

红星新闻2024年11月15日发布: 五角大楼官员在讨论如果特朗普下达有争议的命令该如何应对

作者:Penny | 责任编辑:Admin

本文点赞(74) | 阅读:(76)

【2024新澳正版资料最新更新】

【澳门资料大全正版】

【澳门内部正版资料免费公开】
【新澳门精准免费资资大全】
【2024年正版资料大全免费看】
【2024新澳最精准资料】
【2024年新奥正版资料免费大全】
【2024新奥天天免费资料】
【奥彩免费资料图片大全】
【正版资料免费大全】

(CNN)——五角大楼官员正在就如果唐纳德·特朗普下令在国内部署现役军队并解雇大批非政治性工作人员,国防部将如何应对展开非正式讨论,国防官员向CNN透露。

特朗普在其最后一个任期内与许多高级军事领导人关系紧张,包括现已退休的马克·米利将军。在担任参谋长联席会议主席期间,米利曾采取措施限制特朗普单方面使用核武器的能力。与此同时,当选总统多次称美国军方将领为“觉醒派‬”、“软弱”和“无能的领导者”。

官员们正在推演各种情景,为五角大楼的全面改革做准备。

“我们都在为最坏的情况做准备和规划,但事实上,我们还不知道事情会如何发展,”一位国防官员说道。

重点单词:

1. Officials

解释: “Officials” 指的是在政府、组织或机构中担任职务的人员,通常有决策或管理权。

用法: “Pentagon officials” 指的是五角大楼的官员,在句中表示那些负责决策或管理的人员。

2. Deploy

解释: “Deploy” 意味着调动、部署或安排某个资源(如军队、设备)在特定位置或任务中使用。

用法: “Deploy active-duty troops” 指的是将现役军人部署到特定任务或地点。

3. Domestic

解释: “Domestic” 形容词通常指“国内的”或“本国的”,与国际或外部的对立。

用法: “Deploy active-duty troops domestically” 指的是在本国(而非国外)部署军队。

4. Swaths

解释: “Swaths” 通常指“大片区域”或“大范围”,也可用来描述在特定范围内的群体或事物。

用法: “Fire large swaths of apolitical staffers” 中,“swaths” 用来形容大批人员,表示会解雇大量非政治性工作人员。

5. Apolitical

解释: “Apolitical” 形容词表示“与政治无关的”或“不涉政治的”,通常用来描述那些不参与或不偏向任何政治立场的人员或行为。

用法: “Apolitical staffers” 指的是那些不受政治因素影响、不偏向任何党派的工作人员。

6. Overhaul

解释: “Overhaul” 是名词或动词,指对某个系统、机构或设备进行彻底的检修、改革或重组,以改进其功能或效率。

用法: “Overhaul of the Pentagon” 中,“overhaul” 指的是对五角大楼进行全面的改革或重组,以改进其运作或应对新的挑战。

【新澳资彩长期免费资料】 【新澳全年免费资料大全】 【新澳2024年精准正版资料】 【2024新澳资料大全】 【新澳资料免费精准网址是】 【四肖期期准免费资料大全】 【2024新澳门精准免费大全】 【新澳天天彩免费资料大全特色】

作者简介:崔嵩,资深科技记者,专注于人工智能和数字化转型领域的报道。

最新评论

BobDiven 2024-11-14 18:13

“我们都在为最坏的情况做准备和规划,但事实上,我们还不知道事情会如何发展,”一位国防官员说道。

IP:42.57.6.*

大谷凜香 2024-11-14 21:18

Domestic

IP:98.55.4.*

Ponti 2024-11-14 24:22

• 用法: “Overhaul of the Pentagon” 中,“overhaul” 指的是对五角大楼进行全面的改革或重组,以改进其运作或应对新的挑战。

IP:18.90.7.*

相关阅读